Skip to content

Commit 6c7d52e

Browse files
mymageweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (Italian)
Currently translated at 100.0% (252 of 252 strings) Translation: l10n-italy-18.0/l10n-italy-18.0-l10n_it_riba_oca Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/l10n-italy-18-0/l10n-italy-18-0-l10n_it_riba_oca/it/
1 parent dcb0040 commit 6c7d52e

1 file changed

Lines changed: 29 additions & 22 deletions

File tree

  • l10n_it_riba_oca/i18n

l10n_it_riba_oca/i18n/it.po

Lines changed: 29 additions & 22 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,15 +7,15 @@ msgstr ""
77
"Project-Id-Version: Odoo Server 16.0\n"
88
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
99
"POT-Creation-Date: 2023-09-28 10:26+0000\n"
10-
"PO-Revision-Date: 2024-11-18 10:06+0000\n"
10+
"PO-Revision-Date: 2025-11-10 08:36+0000\n"
1111
"Last-Translator: mymage <stefano.consolaro@mymage.it>\n"
1212
"Language-Team: \n"
1313
"Language: it\n"
1414
"MIME-Version: 1.0\n"
1515
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1616
"Content-Transfer-Encoding: \n"
1717
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
18-
"X-Generator: Weblate 5.6.2\n"
18+
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
1919

2020
#. module: l10n_it_riba_oca
2121
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_riba_oca.view_account_config_settings_riba
@@ -60,9 +60,8 @@ msgstr "Conto accettazione"
6060

6161
#. module: l10n_it_riba_oca
6262
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_riba_credit__acceptance_amount
63-
#, fuzzy
6463
msgid "Acceptance Amount"
65-
msgstr "Conto accettazione"
64+
msgstr "Valore accettazione"
6665

6766
#. module: l10n_it_riba_oca
6867
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_riba_slip__date_accepted
@@ -145,19 +144,23 @@ msgid ""
145144
"Amount of fees charged by the bank for the RiBa collection service. If "
146145
"specified, separate entries will be created for the fee payment."
147146
msgstr ""
147+
"Valore della tariffa applicata dalla banca per il servizio di riscossione "
148+
"RiBa. Se indicato, verranno create registrazioni separate per il pagamento "
149+
"della tariffa."
148150

149151
#. module: l10n_it_riba_oca
150152
#: model:ir.model.fields,help:l10n_it_riba_oca.field_riba_credit__credit_amount
151-
#, fuzzy
152153
msgid "Amount the bank is crediting to the company. "
153-
msgstr "Conto usato quando l'importo RiBa viene accreditato dalla banca."
154+
msgstr "Valore che la banca sta accreditando all'azienda. "
154155

155156
#. module: l10n_it_riba_oca
156157
#: model:ir.model.fields,help:l10n_it_riba_oca.field_riba_credit__credit_account_id
157158
msgid ""
158159
"Asset account representing amounts credited by the bank. This will be "
159160
"debited with the credit amount."
160161
msgstr ""
162+
"Conto immobilizzazione che rappresenta i valori accreditati dalla banca. "
163+
"Questo verrà addebitato con il valore del credito."
161164

162165
#. module: l10n_it_riba_oca
163166
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_riba_slip__message_attachment_count
@@ -195,9 +198,8 @@ msgstr "Conti bancari"
195198

196199
#. module: l10n_it_riba_oca
197200
#: model:ir.model,name:l10n_it_riba_oca.model_riba_credit
198-
#, fuzzy
199201
msgid "Bank Credit Wizard for RiBa Collections"
200-
msgstr "Prodotto usato come servizio per le spese di incasso RiBa"
202+
msgstr "Procedura guidata credito banca per la riscossione delle RiBa"
201203

202204
#. module: l10n_it_riba_oca
203205
#. odoo-python
@@ -215,16 +217,17 @@ msgstr "Conto spese bancarie"
215217

216218
#. module: l10n_it_riba_oca
217219
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_riba_credit__expense_amount
218-
#, fuzzy
219220
msgid "Bank Fees Amount"
220-
msgstr "Conto spese bancarie"
221+
msgstr "Valore tariffe banca"
221222

222223
#. module: l10n_it_riba_oca
223224
#: model:ir.model.fields,help:l10n_it_riba_oca.field_riba_credit__bank_account_id
224225
msgid ""
225226
"Bank account from which collection fees will be paid. This account will be "
226227
"credited for any expense amounts."
227228
msgstr ""
229+
"Conto bancario dal quale verranno pagate le tariffe di riscossione. Questo "
230+
"conto verrà accreditato per ogni valore delle spese."
228231

229232
#. module: l10n_it_riba_oca
230233
#: model:ir.model.fields,help:l10n_it_riba_oca.field_riba_configuration__bank_id
@@ -431,9 +434,8 @@ msgstr "Accredito"
431434

432435
#. module: l10n_it_riba_oca
433436
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_riba_past_due__credit_account_id
434-
#, fuzzy
435437
msgid "Credit Account"
436-
msgstr "Importo accredito"
438+
msgstr "Conto avere"
437439

438440
#. module: l10n_it_riba_oca
439441
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_riba_credit__credit_amount
@@ -597,6 +599,8 @@ msgid ""
597599
"Expense account for recording bank collection fees. This account will be "
598600
"debited for any fees charged by the bank."
599601
msgstr ""
602+
"Conto spese per registrare le tariffe riscossione della banca. Questo conto "
603+
"verrà addebitato per ogni tariffa applicata dalla banca."
600604

601605
#. module: l10n_it_riba_oca
602606
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_riba_oca.wizard_riba_file_export
@@ -615,9 +619,8 @@ msgstr "Esporta file RiBa"
615619

616620
#. module: l10n_it_riba_oca
617621
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_riba_configuration__past_due_fee_amount
618-
#, fuzzy
619622
msgid "Fee Amount"
620-
msgstr "Importo spese"
623+
msgstr "Valore tariffa"
621624

622625
#. module: l10n_it_riba_oca
623626
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_riba_past_due__expense_amount
@@ -870,6 +873,8 @@ msgid ""
870873
"Liability account used during RiBa acceptance. This will be credited to "
871874
"reverse the acceptance entry."
872875
msgstr ""
876+
"Conto passività utilizzato durante l'approvazione RiBa. Questo verrà "
877+
"accreditato per invertire la registrazione di approvazione."
873878

874879
#. module: l10n_it_riba_oca
875880
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_riba_oca.slip_layout
@@ -982,6 +987,8 @@ msgid ""
982987
"Non è possibile emettere una riba legata ad un IBAN archiviato; riga: %s , "
983988
"contatto: %s"
984989
msgstr ""
990+
"Non è possibile emettere una RiBa legata ad un IBAN archiviato; riga: %s , "
991+
"contatto: %s"
985992

986993
#. module: l10n_it_riba_oca
987994
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_riba_slip_line__sequence
@@ -1082,9 +1089,8 @@ msgstr "Registrazione insoluto"
10821089

10831090
#. module: l10n_it_riba_oca
10841091
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_riba_past_due__past_due_fee_amount
1085-
#, fuzzy
10861092
msgid "Past Due Fees Amount"
1087-
msgstr "Importo effetti insoluti"
1093+
msgstr "Valore scaduto tariffe dovute"
10881094

10891095
#. module: l10n_it_riba_oca
10901096
#: model:ir.actions.act_window,name:l10n_it_riba_oca.action_invoice_tree1
@@ -1291,9 +1297,8 @@ msgstr "Accredito RiBa %s"
12911297

12921298
#. module: l10n_it_riba_oca
12931299
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_riba_credit__credit_account_id
1294-
#, fuzzy
12951300
msgid "RiBa Credit Account"
1296-
msgstr "Conto RiBa"
1301+
msgstr "Conto credito RiBa"
12971302

12981303
#. module: l10n_it_riba_oca
12991304
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_account_move_line__slip_line_ids
@@ -1326,9 +1331,8 @@ msgstr "Emissione RiBa"
13261331

13271332
#. module: l10n_it_riba_oca
13281333
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_account_move_line__slip_line_id
1329-
#, fuzzy
13301334
msgid "RiBa Line"
1331-
msgstr "Paga riga RiBa"
1335+
msgstr "Riga RiBa"
13321336

13331337
#. module: l10n_it_riba_oca
13341338
#: model:ir.actions.server,name:l10n_it_riba_oca.action_riba_payment_date
@@ -1445,9 +1449,8 @@ msgstr "Salta e conferma insoluto"
14451449

14461450
#. module: l10n_it_riba_oca
14471451
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_riba_oca.wizard_riba_payment_date
1448-
#, fuzzy
14491452
msgid "Skip and Confirm Payment"
1450-
msgstr "Salta e conferma insoluto"
1453+
msgstr "Salta e conferma pagamento"
14511454

14521455
#. module: l10n_it_riba_oca
14531456
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_riba_slip_line__slip_id
@@ -1509,6 +1512,8 @@ msgid ""
15091512
"The bank accounts with accreditation code {acc_codes}s cannot be deleted as "
15101513
"they are used in invoices. If possible, archive the bank account"
15111514
msgstr ""
1515+
"I conti bancari con codice {acc_codes}s non possono essere eliminati perché "
1516+
"utilizzati nelle RiBa. Se possibile, archiviare il conto bancario"
15121517

15131518
#. module: l10n_it_riba_oca
15141519
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:l10n_it_riba_oca.riba_issue_view
@@ -1554,6 +1559,8 @@ msgid ""
15541559
"Total amount from the RiBa slip that was recorded during acceptance. This "
15551560
"amount will be used to reverse the acceptance liability."
15561561
msgstr ""
1562+
"Valore totale da distinta RiBa registrato durante l'approvazione. Questo "
1563+
"valore verrà usato per invertire la passività dell'accettazione."
15571564

15581565
#. module: l10n_it_riba_oca
15591566
#: model:ir.model.fields,field_description:l10n_it_riba_oca.field_riba_slip__type

0 commit comments

Comments
 (0)