Skip to content

Commit 16bc0f9

Browse files
jcrtexidorbennylope
authored andcommitted
Add Spanish translations for organization-related messages in django.po
1 parent 7645c61 commit 16bc0f9

1 file changed

Lines changed: 194 additions & 0 deletions

File tree

  • src/organizations/locale/es/LC_MESSAGES
Lines changed: 194 additions & 0 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -0,0 +1,194 @@
1+
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
2+
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
3+
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
4+
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
5+
#
6+
#, fuzzy
7+
msgid ""
8+
msgstr ""
9+
"Project-Id-Version: \n"
10+
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
11+
"POT-Creation-Date: 2025-05-26 20:29+0000\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2025-05-26 17:29-0300\n"
13+
"Last-Translator: \n"
14+
"Language-Team: \n"
15+
"Language: es\n"
16+
"MIME-Version: 1.0\n"
17+
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
18+
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
20+
"X-Generator: Poedit 3.6\n"
21+
22+
#: abstract.py:71 forms.py:177
23+
msgid "The name in all lowercase, suitable for URL identification"
24+
msgstr "El nombre en minúsculas, adecuado para la identificación de URL"
25+
26+
#: abstract.py:76
27+
msgid "organization"
28+
msgstr "organización"
29+
30+
#: abstract.py:77 templates/organizations/organization_list.html:4
31+
msgid "organizations"
32+
msgstr "organizaciones"
33+
34+
#: abstract.py:179
35+
msgid "is admin"
36+
msgstr "es administrador"
37+
38+
#: abstract.py:183
39+
msgid "organization user"
40+
msgstr "usuario de la organización"
41+
42+
#: abstract.py:184
43+
msgid "organization users"
44+
msgstr "usuarios de la organización"
45+
46+
#: abstract.py:205
47+
msgid ""
48+
"Cannot delete organization owner before organization or transferring "
49+
"ownership."
50+
msgstr ""
51+
"No se puede eliminar el propietario de la organización antes de organizar o "
52+
"transferir la propiedad."
53+
54+
#: abstract.py:230
55+
msgid "organization owner"
56+
msgstr "propietario de una organización"
57+
58+
#: abstract.py:231
59+
msgid "organization owners"
60+
msgstr "propietarios de organizaciones"
61+
62+
#: backends/defaults.py:117 backends/defaults.py:120
63+
msgid "Your URL may have expired."
64+
msgstr "Es posible que su URL haya caducado."
65+
66+
#: backends/defaults.py:135
67+
msgid "Can't authenticate user"
68+
msgstr "No se puede autenticar al usuario"
69+
70+
#: backends/modeled.py:77
71+
msgid "This is not your invitation"
72+
msgstr "Esta no es tu invitación"
73+
74+
#: base.py:212
75+
msgid "name"
76+
msgstr "nombre"
77+
78+
#: base.py:212 forms.py:174
79+
msgid "The name of the organization"
80+
msgstr "El nombre de la organización"
81+
82+
#: base.py:213
83+
msgid "is active"
84+
msgstr "está activo"
85+
86+
#: base.py:325
87+
msgid "invitee identifier"
88+
msgstr "identificador del invitado"
89+
90+
#: base.py:328
91+
msgid ""
92+
"The contact identifier for the invitee, email, phone number, social media "
93+
"handle, etc."
94+
msgstr ""
95+
"El identificador de contacto del invitado, correo electrónico, número de "
96+
"teléfono, cuenta de redes sociales, etc."
97+
98+
#: forms.py:39
99+
msgid "Only the organization owner can change ownerhip"
100+
msgstr "Sólo el propietario de la organización puede cambiar la titularidad"
101+
102+
#: forms.py:57
103+
msgid "The organization owner must be an admin"
104+
msgstr "El propietario de la organización debe ser un administrador"
105+
106+
#: forms.py:115
107+
msgid "There is already an organization member with this email address!"
108+
msgstr ""
109+
"Ya hay un miembro de la organización con esta dirección de correo "
110+
"electrónico!"
111+
112+
#: forms.py:119
113+
msgid "This email address has been used multiple times."
114+
msgstr "Esta dirección de correo electrónico se ha utilizado varias veces."
115+
116+
#: forms.py:131
117+
msgid "The email address for the account owner"
118+
msgstr "Dirección de correo electrónico del propietario de la cuenta"
119+
120+
#: templates/organizations/invitation_join.html:2
121+
msgid "Would you like to join?"
122+
msgstr "¿Quieres unirte?"
123+
124+
#: templates/organizations/invitation_join.html:4
125+
msgid "Join"
126+
msgstr "Unirse"
127+
128+
#: templates/organizations/login.html:10
129+
msgid "Forgotten your password?"
130+
msgstr "¿Ha Olvidado la Contraseña?"
131+
132+
#: templates/organizations/login.html:10
133+
msgid "Reset it"
134+
msgstr "Restablécela"
135+
136+
#: templates/organizations/organization_confirm_delete.html:5
137+
msgid "Are you sure you want to delete this organization?"
138+
msgstr "¿Está seguro de que desea eliminar esta organización?"
139+
140+
#: templates/organizations/organization_detail.html:7
141+
#: templates/organizations/organizationuser_detail.html:11
142+
msgid "Edit"
143+
msgstr "Editar"
144+
145+
#: templates/organizations/organization_detail.html:8
146+
#: templates/organizations/organizationuser_detail.html:12
147+
msgid "Delete"
148+
msgstr "Borrar"
149+
150+
#: templates/organizations/organization_detail.html:9
151+
#: templates/organizations/organizationuser_list.html:7
152+
msgid "Add a member"
153+
msgstr "Añadir un/a miembro"
154+
155+
#: templates/organizations/organization_users.html:6
156+
msgid "Send reminder"
157+
msgstr "Enviar recordatorio"
158+
159+
#: templates/organizations/organizationuser_detail.html:5
160+
#: templates/organizations/organizationuser_form.html:9
161+
msgid "This is you"
162+
msgstr "Este eres tú"
163+
164+
#: templates/organizations/organizationuser_detail.html:7
165+
msgid "Name"
166+
msgstr "Nombre"
167+
168+
#: templates/organizations/organizationuser_detail.html:8
169+
msgid "Email"
170+
msgstr "Email"
171+
172+
#: templates/organizations/organizationuser_form.html:5
173+
msgid "Update your profile"
174+
msgstr "Actualiza tu perfil"
175+
176+
#: templates/organizations/register_success.html:2
177+
msgid "Thanks!"
178+
msgstr "¡Gracias!"
179+
180+
#: views/base.py:131 views/base.py:137
181+
msgid "User is already active"
182+
msgstr "El usuario ya está activo"
183+
184+
#: views/mixins.py:88
185+
msgid "Wrong organization"
186+
msgstr "Organización incorrecta"
187+
188+
#: views/mixins.py:103
189+
msgid "Sorry, admins only"
190+
msgstr "Lo sentimos, sólo administradores"
191+
192+
#: views/mixins.py:118
193+
msgid "You are not the organization owner"
194+
msgstr "Usted no es el propietario de la organización"

0 commit comments

Comments
 (0)