-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 10
Expand file tree
/
Copy pathdjango.po
More file actions
714 lines (558 loc) · 19.2 KB
/
django.po
File metadata and controls
714 lines (558 loc) · 19.2 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-06-19 14:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
#: api/apps.py:13
msgid "API"
msgstr "API"
#: api/utils.py:175
msgid "This word is assigned to no training set."
msgstr "Das word ist zu keinem Modul zugeordnet."
#: api/utils.py:182
msgid "This word is already registered in the system."
msgstr "Das Wort ist schon im System hinterlegt."
#: api/utils.py:184 api/utils.py:186
msgid "Definition: "
msgstr "Definition: "
#: api/utils.py:186
msgid "No definition is provided for this word."
msgstr "Für dieses Wort ist keine Definition hinterlegt."
#: api/utils.py:187
msgid "Training sets: "
msgstr "Module: "
#: api/utils.py:191
msgid "This word is not yet registered in the system"
msgstr "Das Wort ist noch nicht im System hinterlegt."
#: api/v1/serializers/feedback_serializer.py:22
msgid ""
"The content type must be either 'discipline', 'training set' or 'document'."
msgstr ""
"Der Inhaltstyp muss entweder 'discipline', 'trainingset' oder 'document' "
"sein."
#: api/v1/serializers/feedback_serializer.py:35
msgid "{} with id {} does not exist."
msgstr "{} mit der ID {} existiert nicht."
#: cms/admin.py:35 cms/admins/document_admin.py:162
#: cms/admins/training_set_admin.py:359 cms/forms.py:46 cms/forms.py:48
#: cms/list_filter.py:14 cms/models/discipline.py:101
msgid "disciplines"
msgstr "Modulgruppen"
#: cms/admin.py:36 cms/list_filter.py:103 cms/models/training_set.py:91
msgid "training sets"
msgstr "Module"
#: cms/admin.py:37 cms/forms.py:52 cms/forms.py:53 cms/models/document.py:148
#: cms/models/document.py:149
msgid "vocabulary"
msgstr "Vokabeln"
#: cms/admin.py:38
msgid "api keys"
msgstr "API Keys"
#: cms/admin.py:39 cms/models/feedback.py:89
msgid "feedback"
msgstr "Feedback"
#: cms/admins/discipline_admin.py:258
msgid "Release selected disciplines"
msgstr "Ausgewählte Modulgruppen veröffentlichen"
#: cms/admins/discipline_admin.py:271
msgid "Unrelease selected disciplines"
msgstr "Ausgewählte Modulgruppen zurückhalten"
#: cms/admins/discipline_admin.py:284
msgid "Export all vocabulary for this discipline to CSV"
msgstr "Alle Vokabeln dieser Modulgruppe als CSV exportieren"
#: cms/admins/discipline_admin.py:324
msgid "released modules"
msgstr "veröffentlichte Module"
#: cms/admins/discipline_admin.py:345
msgid "unreleased modules"
msgstr "unveröffentlichte Module"
#: cms/admins/discipline_admin.py:366
msgid "published words in released modules"
msgstr "veröffentlichte Vokabeln in veröffentlichten Modulen"
#: cms/admins/discipline_admin.py:387 cms/admins/document_admin.py:179
#: cms/admins/training_set_admin.py:376
msgid "creator group"
msgstr "Besitzergruppe"
#: cms/admins/document_admin.py:142 cms/models/training_set.py:25
#: cms/models/training_set.py:90
msgid "training set"
msgstr "Modul"
#: cms/admins/document_admin.py:196 cms/models/document.py:66
msgid "audio"
msgstr "Audio"
#: cms/admins/document_admin.py:216 cms/models/document_image.py:123
msgid "image"
msgstr "Bild"
#: cms/admins/document_admin.py:231 cms/models/alternative_word.py:24
#: cms/models/document.py:43
msgid "singular article"
msgstr "Singular-Artikel"
#: cms/admins/document_resource.py:24
msgid "Word"
msgstr "Vokabel"
#: cms/admins/document_resource.py:26
msgid "Word type"
msgstr "Wortart"
#: cms/admins/document_resource.py:29
msgid "Singular Article"
msgstr "Singular Artikel"
#: cms/admins/document_resource.py:43
msgid "Plural Article"
msgstr "Plural Artikel"
#: cms/admins/document_resource.py:56
msgid "Has audio?"
msgstr "Audio"
#: cms/admins/document_resource.py:63
msgid "Yes"
msgstr "Ja"
#: cms/admins/document_resource.py:64
msgid "No"
msgstr "Nein"
#: cms/admins/document_resource.py:67
msgid "Example sentence"
msgstr "Beispielsatz"
#: cms/admins/document_resource.py:71
msgid "Creation date"
msgstr "Erstellt am"
#: cms/admins/document_resource.py:81
msgid "Training Sets"
msgstr "Module"
#: cms/admins/feedback_admin.py:34
msgid "Mark as read"
msgstr "Als gelesen markieren"
#: cms/admins/feedback_admin.py:49
msgid "The selected feedback entries were successfully marked as read."
msgstr ""
"Die ausgewählten Feedback-Einträge wurden erfolgreich als gelesen markiert."
#: cms/admins/feedback_admin.py:53
msgid "Mark as unread"
msgstr "Als ungelesen markieren"
#: cms/admins/feedback_admin.py:68
msgid "The selected feedback entries were successfully marked as unread."
msgstr ""
"Die ausgewählten Feedback-Einträge wurden erfolgreich als ungelesen markiert."
#: cms/admins/sponsor_admin.py:36 cms/models/sponsor.py:26
msgid "logo"
msgstr "Logo"
#: cms/admins/training_set_admin.py:185
msgid "Release selected training sets"
msgstr "Ausgewählte Module veröffentlichen"
#: cms/admins/training_set_admin.py:220
msgid ""
"The training set {} could not be released because it contains less than {} "
"vocabulary words with confirmed images."
msgid_plural ""
"The training sets {} could not be released because they contain less than {} "
"vocabulary words with confirmed images."
msgstr[0] ""
"Das Modul {} konnte nicht veröffentlicht werden, da es weniger als {} "
"Vokabeln mit bestätigten Bildern enthält."
msgstr[1] ""
"Die Module {} konnten nicht veröffentlicht werden, da sie weniger als {} "
"Vokabeln mit bestätigten Bildern enthalten."
#: cms/admins/training_set_admin.py:233
msgid "The training set {} is already released."
msgid_plural "The training sets {} are already released."
msgstr[0] "Das Modul {} ist bereits veröffentlicht."
msgstr[1] "Die Module {} sind bereits veröffentlicht."
#: cms/admins/training_set_admin.py:247
msgid "The training set {} was successfully released."
msgid_plural "The training sets {} were successfully released."
msgstr[0] "Das Modul {} wurde erfolgreich veröffentlicht."
msgstr[1] "Die Module {} wurden erfolgreich veröffentlicht."
#: cms/admins/training_set_admin.py:253
msgid "Unrelease selected training sets"
msgstr "Ausgewählte Module zurückhalten"
#: cms/admins/training_set_admin.py:277
msgid "The training set {} is already unreleased."
msgid_plural "The training sets {} are already unreleased."
msgstr[0] "Das Modul {} ist bereits zurückgehalten."
msgstr[1] "Die Module {} sind bereits zurückgehalten."
#: cms/admins/training_set_admin.py:288
msgid "The training set {} was successfully unreleased."
msgid_plural "The training sets {} were successfully unreleased."
msgstr[0] "Das Modul {} wurde erfolgreich zurückgehalten."
msgstr[1] "Die Module {} wurden erfolgreich zurückgehalten."
#: cms/admins/training_set_admin.py:295
msgid "words"
msgstr "Vokabeln"
#: cms/admins/training_set_admin.py:313
msgid "published words"
msgstr "veröffentlichte Vokabeln"
#: cms/admins/training_set_admin.py:331
msgid "unpublished words"
msgstr "unveröffentlichte Vokabeln"
#: cms/apps.py:12
msgid "vocabulary management"
msgstr "Vokabelverwaltung"
#: cms/forms.py:55
msgid ""
"Please select some vocabularies for your training set. To see a preview of "
"the corresponding image and audio files, press the alt key while selecting."
msgstr ""
"Bitte wähle ein paar Vokabeln für dein Modul aus. Um eine Vorschau der "
"Bilder und Audio-Dateien zu sehen, drücke die Alt-Taste, während du ein "
"Element auswählst."
#: cms/forms.py:77
msgid ""
"You can only release a training set that contains at least {} vocabulary "
"words with confirmed images."
msgstr ""
"Sie können nur Module veröffentlichen, die mindestens {} Vokabeln mit "
"bestätigten Bildern enthalten."
#: cms/list_filter.py:163
msgid "Images"
msgstr "Bilder"
#: cms/list_filter.py:184
msgid "At least one approved image"
msgstr "Mind. ein bestätigtes Bild"
#: cms/list_filter.py:185
msgid "At least one pending image"
msgstr "Mind. ein unbestätigtes Bild"
#: cms/list_filter.py:186
msgid "No approved images"
msgstr "Keine bestätigten Bilder"
#: cms/list_filter.py:187
msgid "No images"
msgstr "Keine Bilder"
#: cms/list_filter.py:229
msgid "Assignments"
msgstr "Zuweisungen"
#: cms/list_filter.py:250
msgid "Not assigned to any module"
msgstr "Keinem Modul zugewiesen"
#: cms/list_filter.py:251
msgid "Assigned to at least one module"
msgstr "Mind. einem Modul zugewiesen"
#: cms/list_filter.py:252
msgid "Assigned to released modules"
msgstr "Veröffentlichten Modulen zugewiesen"
#: cms/list_filter.py:255
msgid "Assigned to released modules in released disciplines"
msgstr "Veröffentlichten Modulen in veröffentlichten Modulgruppen zugewiesen"
#: cms/list_filter.py:257
msgid "Assigned to unreleased modules"
msgstr "Unveröffentlichten Modulen zugewiesen"
#: cms/models/alternative_word.py:13 cms/models/alternative_word.py:56
msgid "alternative word"
msgstr "Alternatives Wort"
#: cms/models/alternative_word.py:16
msgid "grammatical gender"
msgstr "Genus"
#: cms/models/alternative_word.py:28 cms/models/document.py:47
msgid "plural"
msgstr "Plural"
#: cms/models/alternative_word.py:34 cms/models/document.py:53
msgid "plural article"
msgstr "Plural-Artikel"
#: cms/models/alternative_word.py:57
msgid "alternative words"
msgstr "Alternative Wörter"
#: cms/models/discipline.py:20 cms/models/training_set.py:24
msgid "released"
msgstr "veröffentlicht"
#: cms/models/discipline.py:21 cms/models/discipline.py:100
#: cms/models/training_set.py:36
msgid "discipline"
msgstr "Modulgruppe"
#: cms/models/discipline.py:23 cms/models/training_set.py:27
msgid "description"
msgstr "Beschreibung"
#: cms/models/discipline.py:26 cms/models/group.py:10
#: cms/models/training_set.py:30
msgid "icon"
msgstr "Icon"
#: cms/models/discipline.py:33 cms/models/document.py:94
#: cms/models/training_set.py:39
msgid "created by"
msgstr "Erstellt von"
#: cms/models/discipline.py:36 cms/models/document.py:98
#: cms/models/training_set.py:41
msgid "admin"
msgstr "Admin"
#: cms/models/discipline.py:43 cms/models/training_set.py:48
msgid "parent"
msgstr "Übergeordnete Modulgruppe"
#: cms/models/document.py:31
msgid "word type"
msgstr "Wortart"
#: cms/models/document.py:33
msgid "word"
msgstr "Wort"
#: cms/models/document.py:36
msgid "Grammatical gender"
msgstr "Genus"
#: cms/models/document.py:68
msgid "example sentence"
msgstr "Beispielsatz"
#: cms/models/document.py:70 cms/models/group_api_key.py:65
msgid "creation date"
msgstr "Erstellt am"
#: cms/models/document.py:76
msgid "definition"
msgstr "Definition"
#: cms/models/document.py:82
msgid "additional meaning 1"
msgstr "Zusätzliche Bedeutung 1"
#: cms/models/document.py:88
msgid "additional meaning 2"
msgstr "Zusätzliche Bedeutung 2"
#: cms/models/document_image.py:124
msgid "images"
msgstr "Bilder"
#: cms/models/feedback.py:24
msgid "content type"
msgstr "Inhaltstyp"
#: cms/models/feedback.py:25
msgid "The content type this feedback entry refers to."
msgstr "Der Inhaltstyp, auf den sich dieser Feedback-Eintrag bezieht."
#: cms/models/feedback.py:28
msgid "object id"
msgstr "Objekt-ID"
#: cms/models/feedback.py:29
msgid "The id of the object this feedback entry refers to."
msgstr "Die ID des Objekts, auf das sich dieser Feedback-Eintrag bezieht."
#: cms/models/feedback.py:32 cms/models/feedback.py:72
msgid "refers to"
msgstr "bezieht sich auf"
#: cms/models/feedback.py:35
msgid "comment"
msgstr "Kommentar"
#: cms/models/feedback.py:44
msgid "marked as read by"
msgstr "als gelesen markiert von"
#: cms/models/feedback.py:46
msgid ""
"The user who marked this feedback as read. If the feedback is unread, this "
"field is empty."
msgstr ""
"Der Benutzer, der dieses Feedback als gelesen markiert hat. Wenn das "
"Feedback ungelesen ist, ist dieses Feld leer."
#: cms/models/feedback.py:52
msgid "submitted on"
msgstr "übermittelt am"
#: cms/models/feedback.py:53
msgid "The time and date when the feedback was submitted."
msgstr "Uhrzeit und Datum, an dem das Feedback eingereicht wurde."
#: cms/models/feedback.py:91
msgid "feedback entries"
msgstr "Feedback-Einträge"
#: cms/models/group_api_key.py:36
msgid "group"
msgstr "Gruppe"
#: cms/models/group_api_key.py:42
msgid "token"
msgstr "Token"
#: cms/models/group_api_key.py:43
msgid "10-50 characters, only digits and upper case letters allowed."
msgstr "10-50 Zeichen, nur Ziffern und Großbuchstaben erlaubt."
#: cms/models/group_api_key.py:47
msgid "Only digits and upper case letters allowed"
msgstr "Nur Ziffern und Großbuchstaben erlaubt"
#: cms/models/group_api_key.py:55
msgid "revoked"
msgstr "widerrufen"
#: cms/models/group_api_key.py:56
msgid "If the API key is revoked, clients cannot use it anymore."
msgstr ""
"Wenn der API-Schlüssel widerrufen wird, können Clients ihn nicht mehr "
"verwenden."
#: cms/models/group_api_key.py:61
msgid "expiration date"
msgstr "Ablaufdatum"
#: cms/models/group_api_key.py:62
msgid "Once API key expires, clients cannot use it anymore."
msgstr ""
"Sobald der API-Schlüssel abläuft, können die Clients ihn nicht mehr "
"verwenden."
#: cms/models/group_api_key.py:78
msgid "valid"
msgstr "gültig"
#: cms/models/group_api_key.py:110
msgid "Download"
msgstr "Herunterladen"
#: cms/models/group_api_key.py:112 cms/models/group_api_key.py:130
msgid "QR code"
msgstr "QR-Code"
#: cms/models/group_api_key.py:124
msgid "Download QR code"
msgstr "QR-Code herunterladen"
#: cms/models/group_api_key.py:156
msgid "{}: Token for the group \"{}\""
msgstr "{}: Token für die Gruppe \"{}\""
#: cms/models/group_api_key.py:163
msgid "API Key"
msgstr "API-Key"
#: cms/models/group_api_key.py:164
msgid "API Keys"
msgstr "API-Keys"
#: cms/models/sponsor.py:14
msgid "name"
msgstr "Name"
#: cms/models/sponsor.py:20
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: cms/models/sponsor.py:43
msgid "sponsor"
msgstr "Sponsor"
#: cms/models/sponsor.py:44
msgid "sponsors"
msgstr "Sponsoren"
#: cms/models/training_set.py:33
msgid "document"
msgstr "Dokument"
#: cms/models/training_set.py:79
msgid ""
"It is not possible to create child elements for training sets (unlike "
"disciplines)."
msgstr ""
"Es ist nicht möglich, untergeordnete Elemente für Module zu erstellen (im "
"Gegensatz zu Modulgruppen)"
#: cms/templates/admin/delete_confirmation.html:16
#: cms/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:15
msgid "Home"
msgstr "Home"
#: cms/templates/admin/delete_confirmation.html:20
#: cms/templates/admin/delete_confirmation.html:24
#: cms/templates/admin/delete_confirmation.html:32
msgid "Delete"
msgstr "Löschen"
#: cms/templates/admin/delete_confirmation.html:39
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would result in deleting "
"related objects, but your account doesn't have permission to delete the "
"following types of objects:"
msgstr ""
"Löschen von %(object_name)s '%(escaped_object)s' würde verwandte Objekte "
"ebenfalls löschen, wofür Ihnen aber Berechtigungen fehlen."
#: cms/templates/admin/delete_confirmation.html:46
#, python-format
msgid ""
"Deleting the %(object_name)s '%(escaped_object)s' would require deleting the "
"following protected related objects:"
msgstr ""
"Löschen von %(object_name)s '%(escaped_object)s' würde verwandte Objekte "
"ebenfalls löschen, die allerdings geschützt sind."
#: cms/templates/admin/delete_confirmation.html:53
#: cms/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:51
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to delete the %(object_name)s \"%(escaped_object)s\"? "
"It eventually will delete related objects as well, as shown in the summary:"
msgstr ""
"Bist du sicher, dass du %(object_name)s '%(escaped_object)s' löschen "
"möchtest? Eventuell werden verwandte Objekte ebenfalls gelöscht, wie du in "
"der Zusammenfassung sehen kannst:"
#: cms/templates/admin/delete_confirmation.html:62
#: cms/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:64
msgid "Yes, I’m sure"
msgstr "Ja, ich bin mir sicher"
#: cms/templates/admin/delete_confirmation.html:65
#: cms/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:67
msgid "No, take me back"
msgstr "Nein, bitte abbrechen"
#: cms/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:18
#: cms/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:22
#: cms/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:30
msgid "Delete multiple objects"
msgstr "Mehrere Objekte löschen"
#: cms/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:37
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would result in deleting related "
"objects, but your account doesn't have permission to delete the following "
"types of objects:"
msgstr ""
"Löschen der ausgewählten %(objects_name)s würde die folgenden verwandten "
"Objekte ebenfalls löschen, wofür Ihnen aber Berechtigungen fehlen:"
#: cms/templates/admin/delete_selected_confirmation.html:44
#, python-format
msgid ""
"Deleting the selected %(objects_name)s would require deleting the following "
"protected related objects:"
msgstr ""
"Löschen der ausgewählten %(objects_name)s würde die folgenden verwandten "
"Objekte ebenfalls löschen, die allerdings geschützt sind:"
#: cms/templates/admin/object_delete_summary.html:2
msgid "Summary"
msgstr "Zusammenfassung"
#: cms/urls.py:40
msgid "Dashboard"
msgstr "Dashboard"
#: cms/utils.py:163
msgid "and"
msgstr "und"
#: cms/validators.py:21
msgid "File type not supported! Use: .mp3 .aac .wav .m4a .wma .ogg"
msgstr "Unerlaubtes Dateiformat! Erlaubt: .mp3 .aac .wav .m4a .wma .ogg"
#: cms/validators.py:36
msgid "File too large! Max. 5 MB"
msgstr "Datei zu groß! Max. 5 MB"
#: cms/validators.py:51
msgid "Only use one file extension!"
msgstr "Nur maximal ein Dateityp erlaubt!"
#: core/settings.py:204
msgid "English"
msgstr "Englisch"
#: core/settings.py:205
msgid "German"
msgstr "Deutsch"
#: core/settings.py:445 core/settings.py:446 core/settings.py:448
msgid "Lunes Administration"
msgstr "Lunes-Verwaltung"
#: core/settings.py:447
msgid "Welcome to the vocabulary management of Lunes!"
msgstr "Willkommen bei der Vokabelverwaltung von Lunes!"
#: help/apps.py:13
msgid "help"
msgstr "Hilfe"
#~ msgid "Article"
#~ msgstr "Arikel"
#~ msgid "Export to CSV"
#~ msgstr "Als CSV exportieren"
#~ msgid "assigned & unassigned"
#~ msgstr "Zugewiesen & unzugewiesen"
#~ msgid "unassigned only"
#~ msgstr "keinem Modul zugewiesen"
#~ msgid "assigned only"
#~ msgstr "Mind. einem Modul zugewiesen"
#~ msgid "approved images"
#~ msgstr "Bestätigte Bilder"
#~ msgid "Assigned & unassigned"
#~ msgstr "Zugewiesen & unzugewiesen"
#~ msgid "Published words"
#~ msgstr "Veröffentlichte Vokabeln"
#~ msgid "Unpublished words"
#~ msgstr "Unveröffentlichte Vokabeln"
#~ msgid "Released modules"
#~ msgstr "Veröffentlichte Module"
#~ msgid "This field is required for substantives."
#~ msgstr "Dieses Feld is für Substantive ein Pflichtfeld."
#~ msgid "Only required for substantives."
#~ msgstr "Wird nur für Substantive benötigt"
#~ msgid "icon_file"
#~ msgstr "Icon"
#~ msgid "French"
#~ msgstr "Französisch"
#~ msgid "Relationships between training sets and documents"
#~ msgstr "Beziehungen zwischen Modulen und Vokabeln"
#~ msgid "Relationships between training sets and disciplines"
#~ msgstr "Beziehungen zwischen Modulen und Modulgruppen"
#~ msgid "Disciplines"
#~ msgstr "Modulgruppen"
#~ msgid "Vocabulary"
#~ msgstr "Vokabeln"