Skip to content

Commit 988d242

Browse files
p-boweblate
authored andcommitted
po: Update Czech translation
Currently translated at 100.0% (128 of 128 strings) Translation: Extension Manager/app Translate-URL: https://hosted.weblate.org/projects/extension-manager/app/cs/
1 parent 4d1c987 commit 988d242

File tree

1 file changed

+39
-36
lines changed

1 file changed

+39
-36
lines changed

po/cs.po

Lines changed: 39 additions & 36 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -7,21 +7,22 @@
77
# lorduskordus <lorduskordus@gmail.com>, 2025.
88
# Fjuro <fjuro@alius.cz>, 2025.
99
# Óscar Fernández Díaz <42654671+oscfdezdz@users.noreply.github.com>, 2025.
10+
# Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>, 2026.
1011
msgid ""
1112
msgstr ""
1213
"Project-Id-Version: extension-manager\n"
1314
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1415
"POT-Creation-Date: 2025-09-28 09:43+0000\n"
15-
"PO-Revision-Date: 2025-09-29 11:02+0000\n"
16-
"Last-Translator: Fjuro <fjuro@alius.cz>\n"
16+
"PO-Revision-Date: 2026-03-15 21:09+0000\n"
17+
"Last-Translator: Pavel Borecki <pavel.borecki@gmail.com>\n"
1718
"Language-Team: Czech <https://hosted.weblate.org/projects/extension-manager/"
1819
"app/cs/>\n"
1920
"Language: cs\n"
2021
"MIME-Version: 1.0\n"
2122
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
2223
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
2324
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=((n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2);\n"
24-
"X-Generator: Weblate 5.14-dev\n"
25+
"X-Generator: Weblate 5.17-dev\n"
2526

2627
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.desktop.in.in:2
2728
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:6
@@ -31,7 +32,7 @@ msgstr "Správce rozšíření"
3132

3233
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.desktop.in.in:11
3334
msgid "Manage GNOME Shell Extensions"
34-
msgstr "Správa rozšíření GNOME Shellu"
35+
msgstr "Správa rozšíření pro GNOME Shell"
3536

3637
#. Translators: Search terms to find this application. Do NOT translate or localize the semicolons. The list MUST also end with a semicolon.
3738
#. Make sure to leave the original strings and add your translations afterwards, so that users can search both in English and your language.
@@ -41,13 +42,13 @@ msgstr "rozšíření;správce;shell;"
4142

4243
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:7
4344
msgid "Install GNOME Extensions"
44-
msgstr "Instalujte rozšíření GNOME"
45+
msgstr "Instalujte rozšíření pro GNOME"
4546

4647
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:13
4748
msgid "Browse and install GNOME Shell extensions to customise your desktop."
4849
msgstr ""
49-
"Procházejte a instalujte rozšíření GNOME Shellu pro přizpůsobení vašeho "
50-
"prostředí."
50+
"Procházejte a instalujte rozšíření pro GNOME Shell a přizpůsobujte si tak "
51+
"své prostředí."
5152

5253
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:14
5354
msgid "Features:"
@@ -56,16 +57,16 @@ msgstr "Funkce:"
5657
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:16
5758
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:26
5859
msgid "Browse extensions.gnome.org right inside the app"
59-
msgstr "Procházejte web extensions.gnome.org přímo v aplikaci"
60+
msgstr "Procházejte katalog extensions.gnome.org přímo v aplikaci"
6061

6162
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:17
6263
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:22
6364
msgid "Manage the extensions you already have installed"
64-
msgstr "Spravujte rozšíření, která již máte nainstalovaná"
65+
msgstr "Spravujte rozšíření, která máte nainstalovaná"
6566

6667
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:30
6768
msgid "See all the details of your extensions"
68-
msgstr "Zobrazit všechny podrobnosti o vašich rozšířeních"
69+
msgstr "Zobrazit všechny podrobnosti o vámi nainstalovaných rozšířeních"
6970

7071
#: data/com.mattjakeman.ExtensionManager.metainfo.xml.in.in:34
7172
msgid "Check your extensions compatibility with the next version of GNOME"
@@ -74,7 +75,7 @@ msgstr ""
7475

7576
#: src/exm-application.c:175
7677
msgid "Browse, install, and manage GNOME Shell Extensions."
77-
msgstr "Procházejte, instalujte a spravujte rozšíření GNOME Shellu."
78+
msgstr "Procházejte, instalujte a spravujte rozšíření pro GNOME Shell."
7879

7980
#. Translators: Use 'Name email@domain.com' or 'Name https://website.example' (without single quotes). Do not delete existing names, write yours on a new line.
8081
#: src/exm-application.c:178
@@ -92,8 +93,8 @@ msgstr "Hledat rozšíření"
9293
msgid ""
9394
"Enter a keyword to search 'extensions.gnome.org' for GNOME Shell Extensions"
9495
msgstr ""
95-
"Zadejte klíčové slovo k vyhledávání rozšíření GNOME Shellu na „extensions."
96-
"gnome.org“"
96+
"Zadejte klíčové slovo podle kterého vyhledat rozšíření pro GNOME Shell na „"
97+
"extensions.gnome.org“"
9798

9899
#: src/exm-browse-page.blp:45 src/exm-browse-page.c:362
99100
msgid "Descending Order"
@@ -102,7 +103,7 @@ msgstr "Sestupné pořadí"
102103
#: src/exm-browse-page.blp:54
103104
msgctxt "Sort search results"
104105
msgid "None"
105-
msgstr "Žádný"
106+
msgstr "Žádné"
106107

107108
#: src/exm-browse-page.blp:55
108109
msgid "Popularity"
@@ -111,7 +112,7 @@ msgstr "Popularita"
111112
#: src/exm-browse-page.blp:56
112113
msgctxt "Sort search results"
113114
msgid "Downloads"
114-
msgstr "Počet Stažení"
115+
msgstr "Počet stažení"
115116

116117
#: src/exm-browse-page.blp:57
117118
msgid "Updated"
@@ -123,15 +124,15 @@ msgstr "Vytvořeno"
123124

124125
#: src/exm-browse-page.blp:65
125126
msgid "Sort search results"
126-
msgstr "Filtrování výsledků vyhledávání"
127+
msgstr "Řazení výsledků vyhledávání"
127128

128129
#: src/exm-browse-page.blp:111
129130
msgid "_Load More Results"
130-
msgstr "_Načíst Více Výsledků"
131+
msgstr "_Načíst více výsledků"
131132

132133
#: src/exm-browse-page.blp:145 src/exm-installed-page.blp:58
133134
msgid "No Results Found"
134-
msgstr "Nebyly nalezeny žádné výsledky"
135+
msgstr "Nenalezeny žádné výsledky"
135136

136137
#: src/exm-browse-page.blp:152
137138
msgid "Try a different search"
@@ -170,11 +171,11 @@ msgstr "Došlo k chybě"
170171

171172
#: src/exm-detail-view.blp:61
172173
msgid "No extension details available"
173-
msgstr "Nejsou dostupné žádné podrobnosti o rozšíření"
174+
msgstr "Nejsou k dispozici žádné podrobnosti o rozšíření"
174175

175176
#: src/exm-detail-view.blp:114
176177
msgid "Name"
177-
msgstr "Jméno"
178+
msgstr "Název"
178179

179180
#: src/exm-detail-view.blp:155
180181
msgid "Enlarge Image"
@@ -194,7 +195,7 @@ msgstr "Domovská stránka"
194195

195196
#: src/exm-detail-view.blp:220
196197
msgid "Donate"
197-
msgstr "Darovat"
198+
msgstr "Podpořit vývoj darem"
198199

199200
#: src/exm-detail-view.blp:229
200201
msgid "View on Extensions"
@@ -261,9 +262,10 @@ msgid ""
261262
"weight=\"bold\">contact the package distributor (%s) first</span> before "
262263
"filing an issue. Be sure to attach the following information:"
263264
msgstr ""
264-
"Používáte verzi Správce rozšíření od třetí strany. Před vytvořením nového "
265-
"problému prosím <span weight=\"bold\">nejdříve kontaktujte správce balíčku "
266-
"(%s)</span>. Nezapomeňte přidat následující informace:"
265+
"Používáte sestavení Správce rozšíření, pocházející od třetí strany. Než "
266+
"vytvoříte hlášení problému pro vývojáře aplikace, prosíme <span "
267+
"weight=\"bold\">nejdříve se obraťte na správce balíčku (%s)</span>. "
268+
"Nezapomeňte přidat následující informace:"
267269

268270
#. Translators: Button's tooltip to open extension's preferences dialog
269271
#: src/exm-extension-row.blp:28
@@ -278,12 +280,13 @@ msgstr "Při načítání tohoto rozšíření došlo k chybě"
278280
#. Translators: Icon's tooltip when an extension is incompatible
279281
#: src/exm-extension-row.blp:63 src/exm-install-button.c:142
280282
msgid "This extension is incompatible with your current version of GNOME"
281-
msgstr "Toto rozšíření je nekompatibilní s vaší verzí prostředí GNOME"
283+
msgstr ""
284+
"Toto rozšíření není kompatibilní s vámi provozovanou verzí prostředí GNOME"
282285

283286
#. Translators: Icon's tooltip when an extension update is available
284287
#: src/exm-extension-row.blp:80
285288
msgid "A newer version of this extension is available"
286-
msgstr "Je dostupná novější verze tohoto rozšíření"
289+
msgstr "Je k dispozici novější verze tohoto rozšíření"
287290

288291
#: src/exm-extension-row.blp:98 src/exm-info-bar.blp:54
289292
msgid "Version"
@@ -339,7 +342,7 @@ msgstr "Počet stažení"
339342

340343
#: src/exm-install-button.c:125
341344
msgid "Install…"
342-
msgstr "Instalovat…"
345+
msgstr "Nainstalovat…"
343346

344347
#: src/exm-install-button.c:130
345348
msgid "Installing"
@@ -403,9 +406,9 @@ msgstr[2] "%d rozšíření bude aktualizováno při příštím přihlášení"
403406
#, c-format
404407
msgid "%i Star"
405408
msgid_plural "%i Stars"
406-
msgstr[0] "%i hvězda"
407-
msgstr[1] "%i hvězdy"
408-
msgstr[2] "%i hvězd"
409+
msgstr[0] "%i hvězdička"
410+
msgstr[1] "%i hvězdičky"
411+
msgstr[2] "%i hvězdiček"
409412

410413
#. Translators: Button's tooltip to zoom out screenshots
411414
#: src/exm-screenshot-view.blp:37
@@ -450,7 +453,7 @@ msgstr "Oddálit"
450453
#: src/exm-shortcuts-dialog.blp:33
451454
msgctxt "shortcuts dialog"
452455
msgid "Reset Zoom"
453-
msgstr "Obnovit přiblížení"
456+
msgstr "Vrátit na výchozí velikost"
454457

455458
#: src/exm-shortcuts-dialog.blp:39
456459
msgctxt "shortcuts dialog"
@@ -475,7 +478,7 @@ msgstr "Zavřít okno"
475478
#: src/exm-shortcuts-dialog.blp:57
476479
msgctxt "shortcuts dialog"
477480
msgid "Quit"
478-
msgstr "Odejít"
481+
msgstr "Ukončit"
479482

480483
#: src/exm-upgrade-assistant.blp:11
481484
msgid "Upgrade Assistant"
@@ -537,7 +540,7 @@ msgid ""
537540
"cannot be determined."
538541
msgstr ""
539542
"Toto rozšíření není hostováno na webu extensions.gnome.org. Jeho "
540-
"kompatibilitu nelze zaručit."
543+
"kompatibilitu nelze zjistit."
541544

542545
#: src/exm-upgrade-assistant.c:671
543546
#, c-format
@@ -575,7 +578,7 @@ msgstr "_Procházet"
575578
#. as others in the same menu
576579
#: src/exm-window.blp:110
577580
msgid "Sort _Enabled First"
578-
msgstr "_Nejprve řadit povolené"
581+
msgstr "Řadit zapnutá jako _první"
579582

580583
#: src/exm-window.blp:114
581584
msgid "_Upgrade Assistant"
@@ -598,7 +601,7 @@ msgid ""
598601
"The extension's features and functionality will no longer be accessible. Are "
599602
"you sure you want to uninstall?"
600603
msgstr ""
601-
"Funkce tohoto rozšíření již nebudou nadále dostupné. Chcete jej opravdu "
604+
"Funkce tohoto rozšíření nebudou nadále k dispozici. Opravdu ho chcete "
602605
"odinstalovat?"
603606

604607
#: src/exm-window.blp:127
@@ -643,7 +646,7 @@ msgstr ""
643646

644647
#: src/web/exm-request-handler.c:100
645648
msgid "Check your network status and try again"
646-
msgstr "Zkontrolujte svůj stav sítě a zkuste to znovu"
649+
msgstr "Zkontrolujte stav své sítě a zkuste to znovu"
647650

648651
#~ msgctxt "shortcut window"
649652
#~ msgid "General"

0 commit comments

Comments
 (0)