|
1 | | -# |
| 1 | +# |
2 | 2 | # Translators: |
3 | | -# Joas Schilling, 2023 |
4 | | -# |
| 3 | +# John Molakvoæ <skjnldsv@protonmail.com>, 2023 |
| 4 | +# Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023 |
| 5 | +# |
5 | 6 | msgid "" |
6 | 7 | msgstr "" |
7 | | -"Last-Translator: Joas Schilling, 2023\n" |
| 8 | +"Last-Translator: Ali <alimahwer@yahoo.com>, 2023\n" |
8 | 9 | "Language-Team: Arabic (https://app.transifex.com/nextcloud/teams/64236/ar/)\n" |
9 | | -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
10 | 10 | "Language: ar\n" |
11 | | -"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 && n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" |
| 11 | +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
| 12 | +"Plural-Forms: nplurals=6; plural=n==0 ? 0 : n==1 ? 1 : n==2 ? 2 : n%100>=3 " |
| 13 | +"&& n%100<=10 ? 3 : n%100>=11 && n%100<=99 ? 4 : 5;\n" |
| 14 | + |
| 15 | +msgid "\"{name}\" is an invalid file name." |
| 16 | +msgstr "" |
| 17 | + |
| 18 | +msgid "\"{name}\" is not an allowed filetype" |
| 19 | +msgstr "" |
| 20 | + |
| 21 | +msgid "\"/\" is not allowed inside a file name." |
| 22 | +msgstr "" |
| 23 | + |
| 24 | +msgid "a few seconds ago" |
| 25 | +msgstr "" |
| 26 | + |
| 27 | +msgid "All files" |
| 28 | +msgstr "كل الملفات" |
| 29 | + |
| 30 | +msgid "Choose" |
| 31 | +msgstr "إختَر" |
| 32 | + |
| 33 | +msgid "Choose {file}" |
| 34 | +msgstr "إختَر {file}" |
| 35 | + |
| 36 | +msgid "Copy" |
| 37 | +msgstr "نسخ" |
| 38 | + |
| 39 | +msgid "Copy to {target}" |
| 40 | +msgstr "نسخٌ إلى {target}" |
| 41 | + |
| 42 | +msgid "Could not create the new folder" |
| 43 | +msgstr "تعذّر إنشاء المجلد الجديد" |
| 44 | + |
| 45 | +msgid "Create directory" |
| 46 | +msgstr "أنشِيءْ مجلّداً" |
| 47 | + |
| 48 | +msgid "Current view selector" |
| 49 | +msgstr "مُنتقِي المنظور الحالي" |
| 50 | + |
| 51 | +msgid "Favorites" |
| 52 | +msgstr "المُفضَّلة" |
| 53 | + |
| 54 | +msgid "File name cannot be empty." |
| 55 | +msgstr "" |
| 56 | + |
| 57 | +msgid "Filepicker sections" |
| 58 | +msgstr "أقسام مُنتقِي الملفات" |
| 59 | + |
| 60 | +msgid "Files and folders you mark as favorite will show up here." |
| 61 | +msgstr "الملفات و المجلدات التي تُميِّزُها كمٌفضَّلة ستظهر هنا." |
| 62 | + |
| 63 | +msgid "Files and folders you recently modified will show up here." |
| 64 | +msgstr "الملفات و المجلدات التي قمت مؤخراً بتعديلها سوف تظهر هنا." |
| 65 | + |
| 66 | +msgid "Filter file list" |
| 67 | +msgstr "فلترة قائمة الملفات" |
| 68 | + |
| 69 | +msgid "Home" |
| 70 | +msgstr "البداية" |
| 71 | + |
| 72 | +msgid "MIME type {mime}" |
| 73 | +msgstr "نوع الملف {mime}" |
| 74 | + |
| 75 | +msgid "Modified" |
| 76 | +msgstr "مُعدَّل" |
| 77 | + |
| 78 | +msgid "Move" |
| 79 | +msgstr "أُنقُل" |
| 80 | + |
| 81 | +msgid "Move to {target}" |
| 82 | +msgstr "أُنقُل إلى {target}" |
| 83 | + |
| 84 | +msgid "Name" |
| 85 | +msgstr "الاسم" |
| 86 | + |
| 87 | +msgid "New" |
| 88 | +msgstr "جديد" |
| 89 | + |
| 90 | +msgid "New folder" |
| 91 | +msgstr "مٌجلّد جديد" |
| 92 | + |
| 93 | +msgid "New folder name" |
| 94 | +msgstr "اسم المجلد الجديد" |
| 95 | + |
| 96 | +msgid "No files in here" |
| 97 | +msgstr "لا توجد ملفات هنا" |
| 98 | + |
| 99 | +msgid "No files matching your filter were found." |
| 100 | +msgstr "لا توجد ملفات تتطابق مع الفلتر الذي وضعته" |
| 101 | + |
| 102 | +msgid "No matching files" |
| 103 | +msgstr "لا توجد ملفات مُطابِقة" |
| 104 | + |
| 105 | +msgid "Recent" |
| 106 | +msgstr "الحالي" |
| 107 | + |
| 108 | +#. FOR TRANSLATORS: If possible in your language an even shorter version of 'a few seconds ago' |
| 109 | +msgid "sec. ago" |
| 110 | +msgstr "" |
| 111 | + |
| 112 | +#. FOR TRANSLATORS: Shorter version of 'a few seconds ago' |
| 113 | +msgid "seconds ago" |
| 114 | +msgstr "" |
| 115 | + |
| 116 | +msgid "Select all entries" |
| 117 | +msgstr "حدِّد كل المداخل" |
| 118 | + |
| 119 | +msgid "Select entry" |
| 120 | +msgstr "إختَر المدخل" |
| 121 | + |
| 122 | +msgid "Select the row for {nodename}" |
| 123 | +msgstr "إختر سطر الـ {nodename}" |
| 124 | + |
| 125 | +msgid "Size" |
| 126 | +msgstr "الحجم" |
12 | 127 |
|
13 | | -#: lib/toast.ts:223 |
14 | 128 | msgid "Undo" |
15 | 129 | msgstr "تراجع" |
| 130 | + |
| 131 | +msgid "unknown" |
| 132 | +msgstr "غير محدد" |
| 133 | + |
| 134 | +msgid "Unset" |
| 135 | +msgstr "" |
| 136 | + |
| 137 | +msgid "Upload some content or sync with your devices!" |
| 138 | +msgstr "قُم برفع محتوىً أو قُم بمزامنة أجهزتك!" |
| 139 | + |
0 commit comments