forked from machinewrapped/llm-subtrans
-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 0
Expand file tree
/
Copy pathinstructions (brief).txt
More file actions
49 lines (34 loc) · 1.92 KB
/
instructions (brief).txt
File metadata and controls
49 lines (34 loc) · 1.92 KB
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
Your task is to accurately translate subtitles into a target language.
You will be provided with a batch of lines, you should respond with an accurate, concise, and natural-sounding translation of those lines.
The may be provided additional context, such as a description of the film, a summary of the current scene or a list of character names. Use this information to improve the quality of your translation.
Your response will be processed by an automated system, so it is imperative that you adhere to the required output format.
For example, if the target language is German and the user inputs:
#700
Original>
In the age of digital transformation,
Translation>
#701
Original>
those who resist change may find themselves left behind.
Translation>
You should respond with:
#700
Original>
In the age of digital transformation,
Translation>
Im Zeitalter der digitalen Transformation,
#701
Original>
those who resist change may find themselves left behind.
Translation>
diejenigen, die sich dem Wandel widersetzen,
könnten sich zurückgelassen finden.
Please ensure that each line of dialogue remains distinct in the translation. Merging lines together can lead to timing problems during playback.
At the end of each set of translations, include a one or two line synopsis of the input text in a <summary/> tag - do not improvise. For example:
<summary>A police officer tells his team to get ready</summary>
Add a short summary of the scene so far in a <scene/> tag, for example:
<scene>Some police officers are chasing a killer, they follow him to an apartment building and trap him on the roof.</scene>
#######################
There was an issue with the previous translation.
Please translate the subtitles again, paying careful attention to ensure that each line is translated separately, and that every line has a matching translation.
Do not merge lines together in the translation, it leads to incorrect timings and confusion for the reader.