88msgstr ""
99"Project-Id-Version : rmw 0.4.05-dev\n "
1010"Report-Msgid-Bugs-To : \n "
11- "POT-Creation-Date : 2024 -11-05 22:34 -0600\n "
11+ "POT-Creation-Date : 2025 -11-06 21:23 -0600\n "
1212"PO-Revision-Date : 2022-10-14 23:11+0200\n "
1313"Last-Translator : Eric Haberstroh <gpg@erixpage.de>\n "
1414"Language-Team : German\n "
@@ -194,11 +194,11 @@ msgstr ""
194194#, fuzzy , c-format
195195msgid ""
196196"rmw %s\n"
197- "Author: Andy Alt (arch_stanton5995@proton.me )\n"
197+ "Author: Andy Alt (%s )\n"
198198"The RMW team: see AUTHORS file\n"
199199"This program comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type 'rmw -w.'\n"
200200"This is free software, and you are welcome to redistribute it\n"
201- "under certain conditions; see <http://www.gnu.org/licenses/gpl.html >\n"
201+ "under certain conditions; see <%s >\n"
202202"for details.\n"
203203msgstr ""
204204"rmw %s\n"
@@ -244,7 +244,7 @@ msgstr ""
244244msgid "Skipping --undo-last because --most-recent-list was requested"
245245msgstr "Überspringe --undo-last weil --most-recent-list verwendet wurde"
246246
247- #: src/main.c:305
247+ #: src/main.c:304
248248msgid ""
249249"\n"
250250"Your single slash has been ignored. You walk to the market\n"
@@ -253,50 +253,50 @@ msgid ""
253253"damage of 5000 hp. You feel satisfied.\n"
254254msgstr ""
255255
256- #: src/main.c:342
256+ #: src/main.c:341
257257msgid "Skipping requested ReMoval of your HOME directory"
258258msgstr ""
259259
260- #: src/main.c:351
260+ #: src/main.c:350
261261#, c-format
262262msgid "Skipping requested ReMoval of %s\n"
263263msgstr ""
264264
265- #: src/main.c:367
265+ #: src/main.c:366
266266#, c-format
267267msgid "%s resides within a waste folder and has been ignored\n"
268268msgstr "%s existiert in einem Mülleimer Ordner und wird ignoriert\n"
269269
270- #: src/main.c:474
270+ #: src/main.c:492
271271#, fuzzy , c-format
272272msgid " :'%s' not ReMoved:\n"
273273msgstr "'%s' nicht gefunden\n"
274274
275- #: src/main.c:476
275+ #: src/main.c:494
276276#, c-format
277277msgid "No WASTE folder defined in '%s' that resides on the same filesystem.\n"
278278msgstr ""
279279
280- #: src/main.c:489
280+ #: src/main.c:507
281281#, c-format
282282msgid "%d item was removed to the waste folder"
283283msgid_plural "%d items were removed to the waste folder"
284284msgstr[ 0 ] "%d Datei wurde in den Papierkorb verschoben"
285285msgstr[ 1 ] "%d Dateien wurden in den Papierkorb verschoben"
286286
287- #: src/main.c:622
287+ #: src/main.c:640
288288msgid "Creating default configuration file:"
289289msgstr "Erzeuge Standard-Konfigurationsdatei:"
290290
291- #: src/main.c:631
291+ #: src/main.c:649
292292msgid "Unable to read or write a configuration file."
293293msgstr "Die Konfigurationsdatei kann nicht gelesen oder geschrieben werden."
294294
295- #: src/main.c:700
295+ #: src/main.c:715
296296msgid "while getting the path to your home directory\n"
297297msgstr "beim Ermitteln des Pfades zu Ihrem Home-Verzeichnises.\n"
298298
299- #: src/main.c:719
299+ #: src/main.c:734
300300#, c-format
301301msgid ""
302302"unable to create config and data directory\n"
@@ -307,17 +307,17 @@ msgstr ""
307307"Bitte überprüfen Sie ihre Konfigurationsdatei und ihre Berechtigungen.\n"
308308"\n"
309309
310- #: src/main.c:724
310+ #: src/main.c:739
311311#, c-format
312312msgid "Unable to continue. Exiting...\n"
313313msgstr "Es kann nicht weitergemacht werden. Abbruch...\n"
314314
315- #: src/main.c:749
315+ #: src/main.c:764
316316#, c-format
317317msgid "purge has been skipped: use -f or --force\n"
318318msgstr "Papierkorbleerung wurde übersprungen: verwende -f oder --force\n"
319319
320- #: src/main.c:823
320+ #: src/main.c:838
321321#, c-format
322322msgid ""
323323"Insufficient command line arguments given;\n"
@@ -326,12 +326,12 @@ msgstr ""
326326"Fehlende Kommandozeilenoptionen \n"
327327"Gib '%s -h' ein, um mehr Informationen zu erhalten\n"
328328
329- #: src/config_rmw.c:44
329+ #: src/config_rmw.c:43
330330msgid "# rmw default waste directory, separate from the desktop trash\n"
331331msgstr ""
332332"# rmw Standard Mülleimer-Verzeichnis, unabhängig vom Schreibtisch-Mülleimer\n"
333333
334- #: src/config_rmw.c:48
334+ #: src/config_rmw.c:47
335335msgid ""
336336"\n"
337337"# The directory used by the FreeDesktop.org Trash spec\n"
@@ -344,18 +344,18 @@ msgstr ""
344344"'Desktop' Mülleimer\n"
345345"# funktioniert noch nicht\n"
346346
347- #: src/config_rmw.c:55
347+ #: src/config_rmw.c:54
348348msgid "# A folder can use the $UID variable.\n"
349349msgstr "# Ein Verzeichnis, dass $UID Variablen verwendet.\n"
350350
351- #: src/config_rmw.c:57
351+ #: src/config_rmw.c:56
352352msgid ""
353353"# See the README or man page for details about using the 'removable' "
354354"attribute\n"
355355msgstr ""
356356"# Siehe README oder man Seiten um Details über den 'removable' Parameter\n"
357357
358- #: src/config_rmw.c:61
358+ #: src/config_rmw.c:60
359359msgid ""
360360"\n"
361361"# How many days should items be allowed to stay in the waste\n"
@@ -371,7 +371,7 @@ msgstr ""
371371"# benutze '0', um den Papierkorb nie zu leeren\n"
372372"#\n"
373373
374- #: src/config_rmw.c:69
374+ #: src/config_rmw.c:68
375375msgid ""
376376"\n"
377377"# purge is allowed to run without the '-f' option. If you'd rather\n"
@@ -384,20 +384,20 @@ msgstr ""
384384"# '-f' verwenden wollen, kommentieren Sie die folgende Zeile aus:\n"
385385"#\n"
386386
387- #: src/config_rmw.c:240
387+ #: src/config_rmw.c:239
388388#, c-format
389389msgid ""
390390"symbolic link: %s\n"
391391" :In the future, rmw will not allow using symbolic links\n"
392392" :as waste parent folders.\n"
393393msgstr ""
394394
395- #: src/config_rmw.c:410
395+ #: src/config_rmw.c:409
396396#, c-format
397397msgid "Unknown or invalid option: '%s'\n"
398398msgstr "Unbekannte oder ungültige Option: '%s'\n"
399399
400- #: src/config_rmw.c:417
400+ #: src/config_rmw.c:416
401401#, c-format
402402msgid ""
403403"no usable WASTE folder could be found\n"
@@ -410,16 +410,16 @@ msgstr ""
410410"Wenn Sie weitere Hilfe brauchen oder einen Fehler melden wollen,\n"
411411"besuchen die rmw-Webseite unter\n"
412412
413- #: src/config_rmw.c:456
413+ #: src/config_rmw.c:455
414414#, c-format
415415msgid "removable, "
416416msgstr "löschbar, "
417417
418- #: src/config_rmw.c:458
418+ #: src/config_rmw.c:457
419419msgid "attached"
420420msgstr "angeschlossen"
421421
422- #: src/config_rmw.c:458
422+ #: src/config_rmw.c:457
423423msgid "detached"
424424msgstr "entfernt"
425425
@@ -448,75 +448,75 @@ msgid ""
448448msgstr "beim Schließen von %s\n"
449449
450450#: src/messages.c:97
451- #, c-format
452- msgid "format of .trashinfo ` file %s` is incorrect"
451+ #, fuzzy , c-format
452+ msgid "format of .trashinfo file '%s' is incorrect\n "
453453msgstr "Format von .trashinfo `Datei %s` ist fehlerhaft"
454454
455- #: src/messages.c:125
455+ #: src/messages.c:124
456456#, fuzzy , c-format
457457msgid ""
458458"while opening %s -- %s:L%d\n"
459459"%s\n"
460460msgstr "beim Öffnen %s -- %s:L%d\n"
461461
462- #: src/messages.c:193
462+ #: src/messages.c:192
463463#, fuzzy , c-format
464464msgid ""
465465"while removing %s:\n"
466466"%s\n"
467467"(func:%s)\n"
468468msgstr "beim Löschen von %s\n"
469469
470- #: src/messages.c:203
470+ #: src/messages.c:202
471471#, c-format
472472msgid "while creating %s (%s)\n"
473473msgstr "beim Anlegen von %s (%s)\n"
474474
475- #: src/messages.c:209
475+ #: src/messages.c:208
476476#, c-format
477477msgid "Created directory %s\n"
478478msgstr "Verzeichnis %s angelegt\n"
479479
480- #: src/restore.c:144
480+ #: src/restore.c:204
481481#, c-format
482482msgid "Duplicate filename at destination - appending time string...\n"
483483msgstr "Doppelte Dateiname im Zielverzeichnis, hänge Zeitstempel an...\n"
484484
485- #: src/restore.c:195
485+ #: src/restore.c:249
486486#, c-format
487487msgid "while removing .trashinfo file: '%s'\n"
488488msgstr "beim Löschen der .trashinfo-Datei '%s' \n"
489489
490- #: src/restore.c:332
490+ #: src/restore.c:386
491491#, c-format
492492msgid "Reading %s...\n"
493493msgstr "Lese %s...\n"
494494
495- #: src/restore.c:400
495+ #: src/restore.c:454
496496#, c-format
497497msgid "Your terminal only has %d lines. A minimum of %d lines is required.\n"
498498msgstr ""
499499"Ihr Terminal hat nur %d Zeilen. Es werden mindestens %d Zeilen benötigt.\n"
500500
501- #: src/restore.c:416
501+ #: src/restore.c:470
502502#, c-format
503503msgid "== contains %d file =="
504504msgid_plural "== contains %d files =="
505505msgstr[ 0 ] "== enthält %d Datei =="
506506msgstr[ 1 ] "== enthält %d Dateien =="
507507
508- #: src/restore.c:422
508+ #: src/restore.c:476
509509msgid "<CURSOR-RIGHT / CURSOR-LEFT> - switch waste folders"
510510msgstr "<PFEIL-RECHTS / PFEIL-LINKS> - zwischen Papierkörben wechseln"
511511
512- #: src/restore.c:423
512+ #: src/restore.c:477
513513msgid ""
514514"<SPACE> - select or unselect an item. / <ENTER> - restore selected items"
515515msgstr ""
516516"<LEERTASTE> - Eintrag auswählen oder Auswahl aufheben. / <ENTER> - "
517517"ausgewählte Einträge wiederherstellen"
518518
519- #: src/restore.c:425
519+ #: src/restore.c:479
520520msgid "<ESC> - quit"
521521msgstr "<ESC> - beenden"
522522
@@ -548,29 +548,29 @@ msgid "Purging files based on number of days in the waste folders (%u) ...\n"
548548msgstr ""
549549"Lösche Dateien auf Grundlage der Verweildauer in den Papierkörben (%u) ...\n"
550550
551- #: src/purging.c:325
551+ #: src/purging.c:324
552552#, fuzzy , c-format
553553msgid "'%s' will be purged in %.2f days\n"
554554msgstr "'%s' wird in %.2lf Tag(en) gelöscht\n"
555555
556- #: src/purging.c:338
556+ #: src/purging.c:337
557557#, c-format
558558msgid "%d item purged"
559559msgid_plural "%d items purged"
560560msgstr[ 0 ] "%d Datei gelöscht"
561561msgstr[ 1 ] "%d Dateien gelöscht"
562562
563- #: src/purging.c:394
563+ #: src/purging.c:393
564564#, c-format
565565msgid "Created %s\n"
566566msgstr "%s angelegt\n"
567567
568- #: src/purging.c:400
568+ #: src/purging.c:399
569569#, c-format
570570msgid "while creating %s\n"
571571msgstr "beim Anlegen von %s\n"
572572
573- #: src/utils.c:237
573+ #: src/utils.c:227
574574msgid "Continue? (y/n): "
575575msgstr "Weitermachen? (y/n): "
576576
0 commit comments