Skip to content

Commit 0da844b

Browse files
weblateHavokdanCastagnaITel pipoto
committed
Translated using Weblate (French (France) (fr_fr))
Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings) Translated using Weblate (Portuguese (Brazil) (pt_br)) Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings) Translated using Weblate (French (France) (fr_fr)) Currently translated at 100.0% (75 of 75 strings) Co-authored-by: Havok Dan <havokdan@yahoo.com.br> Co-authored-by: Hosted Weblate <hosted@weblate.org> Co-authored-by: Stefano Gottardo <gottardo.stefano.83@gmail.com> Co-authored-by: el pipoto <elpipoto@hotmail.com> Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-videoplayer-inputstream/inputstream-adaptive/fr_fr/ Translate-URL: https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-videoplayer-inputstream/inputstream-adaptive/pt_br/ Translation: Kodi add-ons: videoplayer inputstream/inputstream.adaptive
1 parent 7a442c9 commit 0da844b

File tree

2 files changed

+25
-25
lines changed
  • inputstream.adaptive/resources/language

2 files changed

+25
-25
lines changed

inputstream.adaptive/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po

Lines changed: 13 additions & 13 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,15 @@
55
msgid ""
66
msgstr ""
77
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
8-
"PO-Revision-Date: 2025-04-22 06:28+0000\n"
9-
"Last-Translator: skypichat <skypichat@hotmail.fr>\n"
8+
"PO-Revision-Date: 2025-12-18 09:09+0000\n"
9+
"Last-Translator: Stefano Gottardo <gottardo.stefano.83@gmail.com>\n"
1010
"Language-Team: French (France) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-videoplayer-inputstream/inputstream-adaptive/fr_fr/>\n"
1111
"Language: fr_fr\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
16-
"X-Generator: Weblate 5.11\n"
16+
"X-Generator: Weblate 5.15\n"
1717

1818
msgctxt "Addon Summary"
1919
msgid "InputStream client for adaptive streams"
@@ -348,46 +348,46 @@ msgstr "Le débogage détaillé peut être utile pour le débogage des composant
348348
#. A GUI window title, "InputStream Adaptive" its the add-on name, not to be translated
349349
msgctxt "#30300"
350350
msgid "InputStream Adaptive error"
351-
msgstr ""
351+
msgstr "Erreur InputStream Adaptive"
352352

353353
#. A GUI message that is displayed when there is a problem playing a stream
354354
#. Do not translate placeholders: {error-details}
355355
#. Use of double graphes e.g. {whatyouwant{error-details}whatyouwant} allows you to add additional text printed only when a value is present
356356
msgctxt "#30301"
357357
msgid "Unable to play the stream.{[CR]Error: {error-details}}"
358-
msgstr ""
358+
msgstr "Impossible de lire le flux.{[CR]Error: {error-details}}"
359359

360360
msgctxt "#30302"
361361
msgid "The decryptor path is not set in the add-on settings."
362-
msgstr ""
362+
msgstr "Le chemin du décrypteur n'est pas défini dans les paramètres du module complémentaire."
363363

364364
msgctxt "#30303"
365365
msgid "A problem occurred with the DRM decryptor."
366-
msgstr ""
366+
msgstr "Un problème est survenu avec le décryptage DRM."
367367

368368
msgctxt "#30304"
369369
msgid "Cannot load Widevine CDM library."
370-
msgstr ""
370+
msgstr "Impossible de charger la bibliothèque Widevine CDM."
371371

372372
msgctxt "#30305"
373373
msgid "Cannot initialize Widevine CDM library."
374-
msgstr ""
374+
msgstr "Impossible d'initialiser la bibliothèque Widevine CDM."
375375

376376
msgctxt "#30306"
377377
msgid "The configuration to play the stream is incomplete or missing."
378-
msgstr ""
378+
msgstr "La configuration pour lire le flux est incomplète ou manquante."
379379

380380
msgctxt "#30307"
381381
msgid "Cannot download the stream manifest file."
382-
msgstr ""
382+
msgstr "Impossible de télécharger le fichier manifeste du flux."
383383

384384
msgctxt "#30308"
385385
msgid "A problem occurred in the stream initialization."
386-
msgstr ""
386+
msgstr "Un problème est survenu lors de l'initialisation du flux."
387387

388388
msgctxt "#30309"
389389
msgid "No audio/video stream can be played."
390-
msgstr ""
390+
msgstr "Aucun flux audio/vidéo ne peut être lu."
391391

392392
#~ msgctxt "#30232"
393393
#~ msgid "Video stream {codec} {quality}"

inputstream.adaptive/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po

Lines changed: 12 additions & 12 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -5,15 +5,15 @@
55
msgid ""
66
msgstr ""
77
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
8-
"PO-Revision-Date: 2025-08-13 12:29+0000\n"
8+
"PO-Revision-Date: 2025-12-17 08:00+0000\n"
99
"Last-Translator: Havok Dan <havokdan@yahoo.com.br>\n"
1010
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-videoplayer-inputstream/inputstream-adaptive/pt_br/>\n"
1111
"Language: pt_br\n"
1212
"MIME-Version: 1.0\n"
1313
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1414
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
1515
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
16-
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
16+
"X-Generator: Weblate 5.15\n"
1717

1818
msgctxt "Addon Summary"
1919
msgid "InputStream client for adaptive streams"
@@ -348,46 +348,46 @@ msgstr "A depuração detalhada pode ser útil para depurar componentes, mas, em
348348
#. A GUI window title, "InputStream Adaptive" its the add-on name, not to be translated
349349
msgctxt "#30300"
350350
msgid "InputStream Adaptive error"
351-
msgstr ""
351+
msgstr "Erro no Fluxo de Entrada Adaptativo"
352352

353353
#. A GUI message that is displayed when there is a problem playing a stream
354354
#. Do not translate placeholders: {error-details}
355355
#. Use of double graphes e.g. {whatyouwant{error-details}whatyouwant} allows you to add additional text printed only when a value is present
356356
msgctxt "#30301"
357357
msgid "Unable to play the stream.{[CR]Error: {error-details}}"
358-
msgstr ""
358+
msgstr "Não foi possível reproduzir o fluxo. {[CR]Erro: {error-details}}"
359359

360360
msgctxt "#30302"
361361
msgid "The decryptor path is not set in the add-on settings."
362-
msgstr ""
362+
msgstr "O caminho do decodificador não está definido nas configurações do complemento ."
363363

364364
msgctxt "#30303"
365365
msgid "A problem occurred with the DRM decryptor."
366-
msgstr ""
366+
msgstr "Ocorreu um problema com o decodificador DRM."
367367

368368
msgctxt "#30304"
369369
msgid "Cannot load Widevine CDM library."
370-
msgstr ""
370+
msgstr "Não foi possível carregar a biblioteca Widevine CDM."
371371

372372
msgctxt "#30305"
373373
msgid "Cannot initialize Widevine CDM library."
374-
msgstr ""
374+
msgstr "Não foi possível inicializar a biblioteca Widevine CDM."
375375

376376
msgctxt "#30306"
377377
msgid "The configuration to play the stream is incomplete or missing."
378-
msgstr ""
378+
msgstr "A configuração para reproduzir o fluxo está incompleta ou ausente."
379379

380380
msgctxt "#30307"
381381
msgid "Cannot download the stream manifest file."
382-
msgstr ""
382+
msgstr "Não foi possível baixar o arquivo de manifesto do fluxo."
383383

384384
msgctxt "#30308"
385385
msgid "A problem occurred in the stream initialization."
386-
msgstr ""
386+
msgstr "Ocorreu um problema na inicialização do fluxo."
387387

388388
msgctxt "#30309"
389389
msgid "No audio/video stream can be played."
390-
msgstr ""
390+
msgstr "Não foi possível reproduzir nenhum fluxo de áudio / vídeo."
391391

392392
#~ msgctxt "#30232"
393393
#~ msgid "Video stream {codec} {quality}"

0 commit comments

Comments
 (0)