Skip to content

Commit 1f31546

Browse files
smaddlsoftweblate
authored andcommitted
Translated using Weblate (German)
Currently translated at 97.1% (68 of 70 strings) Translation: server-ux-18.0/server-ux-18.0-date_range Translate-URL: https://translation.odoo-community.org/projects/server-ux-18-0/server-ux-18-0-date_range/de/
1 parent 6c8c689 commit 1f31546

1 file changed

Lines changed: 51 additions & 43 deletions

File tree

date_range/i18n/de.po

Lines changed: 51 additions & 43 deletions
Original file line numberDiff line numberDiff line change
@@ -9,33 +9,36 @@ msgstr ""
99
"Project-Id-Version: Odoo Server 11.0\n"
1010
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
1111
"POT-Creation-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
12-
"PO-Revision-Date: 2017-08-01 02:44+0000\n"
13-
"Last-Translator: OCA Transbot <transbot@odoo-community.org>, 2016\n"
12+
"PO-Revision-Date: 2026-05-26 16:44+0000\n"
13+
"Last-Translator: smaddlsoft <jm.veddeler@gmail.com>\n"
1414
"Language-Team: German (https://www.transifex.com/oca/teams/23907/de/)\n"
1515
"Language: de\n"
1616
"MIME-Version: 1.0\n"
1717
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
1818
"Content-Transfer-Encoding: \n"
19-
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
19+
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
20+
"X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
2021

2122
#. module: date_range
2223
#. odoo-python
2324
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
2425
msgid "%(name)s is not a valid range (%(date_start)s > %(date_end)s)"
25-
msgstr ""
26+
msgstr "%(name)s ist kein gültiger Bereich (%(date_start)s > %(date_end)s)"
2627

2728
#. module: date_range
2829
#. odoo-python
2930
#: code:addons/date_range/models/date_range.py:0
3031
msgid "%(thisname)s overlaps %(dtname)s"
31-
msgstr ""
32+
msgstr "%(thisname)s überschneidet sich mit %(dtname)s"
3233

3334
#. module: date_range
3435
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
3536
msgid ""
3637
",\n"
3738
" or generate"
3839
msgstr ""
40+
",\n"
41+
" oder generieren"
3942

4043
#. module: date_range
4144
#: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_date_range_uniq
@@ -45,7 +48,7 @@ msgstr "Ein Zeitbereich muss pro Unternehmen eindeutig sein!"
4548
#. module: date_range
4649
#: model:ir.model.constraint,message:date_range.constraint_date_range_type_date_range_type_uniq
4750
msgid "A date range type must be unique per company !"
48-
msgstr "Ein Zeitbereich muss pro Unternehmen eindeutig sein!"
51+
msgstr "Ein Zeitbereichstyp muss pro Unternehmen eindeutig sein!"
4952

5053
#. module: date_range
5154
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__active
@@ -55,41 +58,40 @@ msgstr "Aktiv"
5558

5659
#. module: date_range
5760
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
58-
#, fuzzy
5961
msgid "Allow Overlap"
60-
msgstr "Erlaube Überlappungen"
62+
msgstr "Überlappungen erlauben"
6163

6264
#. module: date_range
6365
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_form_view
6466
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_search
6567
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_search
6668
msgid "Archived"
67-
msgstr ""
69+
msgstr "Archiviert"
6870

6971
#. module: date_range
7072
#: model:ir.actions.server,name:date_range.ir_cron_autocreate_ir_actions_server
7173
msgid "Auto-generate date ranges"
72-
msgstr ""
74+
msgstr "Datumsbereiche automatisch generieren"
7375

7476
#. module: date_range
7577
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
7678
msgid "Auto-generation settings"
77-
msgstr ""
79+
msgstr "Einstellungen für automatische Generierung"
7880

7981
#. module: date_range
8082
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_count
8183
msgid "Autogeneration Count"
82-
msgstr ""
84+
msgstr "Anzahl der automatischen Generierungen"
8385

8486
#. module: date_range
8587
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_date_start
8688
msgid "Autogeneration Start Date"
87-
msgstr ""
89+
msgstr "Startdatum der automatischen Generierung"
8890

8991
#. module: date_range
9092
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__autogeneration_unit
9193
msgid "Autogeneration Unit"
92-
msgstr ""
94+
msgstr "Einheit der automatischen Generierung"
9395

9496
#. module: date_range
9597
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
@@ -107,12 +109,12 @@ msgstr "Unternehmen"
107109
#. module: date_range
108110
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
109111
msgid "Configuration"
110-
msgstr ""
112+
msgstr "Konfiguration"
111113

112114
#. module: date_range
113115
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
114116
msgid "Create"
115-
msgstr ""
117+
msgstr "Erstellen"
116118

117119
#. module: date_range
118120
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__create_uid
@@ -126,7 +128,7 @@ msgstr "Erstellt von"
126128
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__create_date
127129
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__create_date
128130
msgid "Created on"
129-
msgstr "Erstellt am:"
131+
msgstr "Erstellt am"
130132

131133
#. module: date_range
132134
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range
@@ -135,9 +137,8 @@ msgstr "Datumsbereich"
135137

136138
#. module: date_range
137139
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_generator
138-
#, fuzzy
139140
msgid "Date Range Generator"
140-
msgstr "date.range.generator"
141+
msgstr "Generator für Datumsbereiche"
141142

142143
#. module: date_range
143144
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_type
@@ -160,7 +161,7 @@ msgstr "Datumsbereiche"
160161
#. module: date_range
161162
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_ranges_exist
162163
msgid "Date Ranges Exist"
163-
msgstr ""
164+
msgstr "Datumsbereiche vorhanden"
164165

165166
#. module: date_range
166167
#: model:ir.ui.menu,name:date_range.menu_date_range
@@ -170,7 +171,7 @@ msgstr "Zeiträume"
170171
#. module: date_range
171172
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
172173
msgid "Defaults for generating date ranges"
173-
msgstr ""
174+
msgstr "Voreinstellungen für die Generierung von Datumsbereichen"
174175

175176
#. module: date_range
176177
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__display_name
@@ -188,7 +189,7 @@ msgstr "Dauer"
188189
#. module: date_range
189190
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_search
190191
msgid "End Date"
191-
msgstr ""
192+
msgstr "Enddatum"
192193

193194
#. module: date_range
194195
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_end
@@ -208,12 +209,12 @@ msgstr ""
208209
#. module: date_range
209210
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_search_mixin__date_range_search_id
210211
msgid "Filter by period (technical field)"
211-
msgstr ""
212+
msgstr "Nach Zeitraum filtern (technisches Feld)"
212213

213214
#. module: date_range
214215
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
215216
msgid "Generate"
216-
msgstr ""
217+
msgstr "Generieren"
217218

218219
#. module: date_range
219220
#: model:ir.actions.act_window,name:date_range.date_range_generator_action
@@ -225,7 +226,7 @@ msgstr "Datumsbereiche generieren"
225226
#. module: date_range
226227
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
227228
msgid "Generation"
228-
msgstr ""
229+
msgstr "Generierung"
229230

230231
#. module: date_range
231232
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__id
@@ -238,12 +239,14 @@ msgstr "ID"
238239
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__allow_overlap
239240
msgid "If set, date ranges of same type must not overlap."
240241
msgstr ""
242+
"Wenn aktiviert, dürfen sich Datumsbereiche desselben Typs nicht "
243+
"überschneiden."
241244

242245
#. module: date_range
243246
#. odoo-python
244247
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
245248
msgid "Invalid name expression: %s"
246-
msgstr ""
249+
msgstr "Ungültiger Namensausdruck: %s"
247250

248251
#. module: date_range
249252
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__write_uid
@@ -262,7 +265,7 @@ msgstr "Zuletzt aktualisiert am"
262265
#. module: date_range
263266
#: model:ir.model,name:date_range.model_date_range_search_mixin
264267
msgid "Mixin class to add a Many2one style period search field"
265-
msgstr ""
268+
msgstr "Mixin-Klasse, um ein Many2one-Suchfeld für Zeiträume hinzuzufügen"
266269

267270
#. module: date_range
268271
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__name
@@ -274,7 +277,7 @@ msgstr "Name"
274277
#. odoo-python
275278
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
276279
msgid "No ranges to generate with these settings"
277-
msgstr ""
280+
msgstr "Mit diesen Einstellungen gibt es keine Bereiche zu generieren"
278281

279282
#. module: date_range
280283
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__count
@@ -284,42 +287,46 @@ msgstr "Anzahl der zu generierenden Bereiche"
284287
#. module: date_range
285288
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__autogeneration_date_start
286289
msgid "Only applies when there are no date ranges of this type yet"
287-
msgstr ""
290+
msgstr "Gilt nur, wenn es noch keine Datumsbereiche dieses Typs gibt"
288291

289292
#. module: date_range
290293
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
291294
msgid "Parameters"
292-
msgstr ""
295+
msgstr "Parameter"
293296

294297
#. module: date_range
295298
#. odoo-python
296299
#: code:addons/date_range/models/date_range_search_mixin.py:0
297300
msgid "Period"
298-
msgstr ""
301+
msgstr "Zeitraum"
299302

300303
#. module: date_range
301304
#. odoo-python
302305
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
303306
msgid "Please enter an end date, or the number of ranges to generate."
304307
msgstr ""
308+
"Bitte geben Sie ein Enddatum oder die Anzahl der zu generierenden Bereiche "
309+
"an."
305310

306311
#. module: date_range
307312
#. odoo-python
308313
#: code:addons/date_range/wizard/date_range_generator.py:0
309314
msgid "Please set a prefix or an expression to generate the range names."
310315
msgstr ""
316+
"Bitte geben Sie ein Präfix oder einen Ausdruck zur Generierung der "
317+
"Bereichsnamen an."
311318

312319
#. module: date_range
313320
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__range_name_preview
314321
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__range_name_preview
315322
msgid "Range Name Preview"
316-
msgstr ""
323+
msgstr "Vorschau Bereichsname"
317324

318325
#. module: date_range
319326
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_expr
320327
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__name_expr
321328
msgid "Range name expression"
322-
msgstr ""
329+
msgstr "Bereichsname-Ausdruck"
323330

324331
#. module: date_range
325332
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__name_prefix
@@ -329,14 +336,13 @@ msgstr "Bereichs-Präfix"
329336

330337
#. module: date_range
331338
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__date_range_ids
332-
#, fuzzy
333339
msgid "Ranges"
334340
msgstr "Datumsbereiche"
335341

336342
#. module: date_range
337343
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_search
338344
msgid "Start Date"
339-
msgstr ""
345+
msgstr "Anfangsdatum"
340346

341347
#. module: date_range
342348
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__date_start
@@ -354,17 +360,18 @@ msgstr ""
354360

355361
#. module: date_range
356362
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range_type__active
357-
#, fuzzy
358363
msgid ""
359364
"The active field allows you to hide the date range type without removing it."
360365
msgstr ""
361-
"Das aktive Feld erlaubt den Zeitbereich zu verbergen ohne ihn zu entfernen."
366+
"Das aktive Feld erlaubt das Verbergen des Datumsbereichstyps, ohne ihn zu "
367+
"entfernen."
362368

363369
#. module: date_range
364370
#: model:ir.model.fields,help:date_range.field_date_range__active
365371
msgid "The active field allows you to hide the date range without removing it."
366372
msgstr ""
367-
"Das aktive Feld erlaubt den Zeitbereich zu verbergen ohne ihn zu entfernen."
373+
"Das aktive Feld erlaubt das Verbergen des Datumsbereichs, ohne ihn zu "
374+
"entfernen."
368375

369376
#. module: date_range
370377
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range__type_id
@@ -375,14 +382,13 @@ msgstr "Typ"
375382
#. module: date_range
376383
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_generator__unit_of_time
377384
#: model:ir.model.fields,field_description:date_range.field_date_range_type__unit_of_time
378-
#, fuzzy
379385
msgid "Unit Of Time"
380386
msgstr "Zeiteinheit"
381387

382388
#. module: date_range
383389
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
384390
msgid "Until"
385-
msgstr ""
391+
msgstr "Bis"
386392

387393
#. module: date_range
388394
#. odoo-python
@@ -391,6 +397,8 @@ msgid ""
391397
"You cannot change the company, as this Date Range Type is assigned to Date "
392398
"Range '%s'."
393399
msgstr ""
400+
"Sie können das Unternehmen nicht ändern, da dieser Datumsbereichstyp dem "
401+
"Datumsbereich '%s' zugeordnet ist."
394402

395403
#. module: date_range
396404
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__3
@@ -402,12 +410,12 @@ msgstr "Tage"
402410
#. module: date_range
403411
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
404412
msgid "entries."
405-
msgstr ""
413+
msgstr "Einträge."
406414

407415
#. module: date_range
408416
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
409417
msgid "in advance"
410-
msgstr ""
418+
msgstr "im Voraus"
411419

412420
#. module: date_range
413421
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__1
@@ -420,7 +428,7 @@ msgstr "Monate"
420428
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.date_range_generator_view_form
421429
#: model_terms:ir.ui.view,arch_db:date_range.view_date_range_type_form_view
422430
msgid "or enter a complex expression below"
423-
msgstr ""
431+
msgstr "oder geben Sie unten einen komplexen Ausdruck ein"
424432

425433
#. module: date_range
426434
#: model:ir.model.fields.selection,name:date_range.selection__date_range_generator__unit_of_time__2

0 commit comments

Comments
 (0)