updated pt-br translation for a better readability.#4396
updated pt-br translation for a better readability.#4396jasonsanjose merged 1 commit intoadobe:masterfrom weblancaster:pt-br
Conversation
|
@massimiliano-giroldi since you did the initial Brazilian Portuguese translation, would you like to review these changes? |
|
Hey @jasonsanjose I think@massimiliano-giroldi changed career because his last activity was 4 months ago. |
|
I'll post on the google group to look for other contributors who can review the translation. If you know of a peer that can do the review, that would work too. |
|
Hey @zenorocha would you mind to review this? since you made the DiveIntoHTML5 translation to pt-br. Thanks all. |
|
I agree with @weblancaster's updates, most of those words were similar to portuguese from Portugal. |
|
Thanks @zenorocha. Merging. |
|
Oops. @weblancaster looks like you didn't sign the CLA. Can you sign it here http://dev.brackets.io/brackets-contributor-license-agreement.html and let me know when it's complete? Thanks! |
|
@jasonsanjose Done! Thanks. |
|
Merging |
updated pt-br translation for a better readability.
I changed/updated some words for better understanding for those that speak portuguese - br.