|
5 | 5 | msgid "" |
6 | 6 | msgstr "" |
7 | 7 | "Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" |
8 | | -"PO-Revision-Date: 2025-04-22 06:28+0000\n" |
9 | | -"Last-Translator: skypichat <skypichat@hotmail.fr>\n" |
| 8 | +"PO-Revision-Date: 2025-12-18 09:09+0000\n" |
| 9 | +"Last-Translator: Stefano Gottardo <gottardo.stefano.83@gmail.com>\n" |
10 | 10 | "Language-Team: French (France) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-videoplayer-inputstream/inputstream-adaptive/fr_fr/>\n" |
11 | 11 | "Language: fr_fr\n" |
12 | 12 | "MIME-Version: 1.0\n" |
13 | 13 | "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
14 | 14 | "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
15 | 15 | "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
16 | | -"X-Generator: Weblate 5.11\n" |
| 16 | +"X-Generator: Weblate 5.15\n" |
17 | 17 |
|
18 | 18 | msgctxt "Addon Summary" |
19 | 19 | msgid "InputStream client for adaptive streams" |
@@ -348,46 +348,46 @@ msgstr "Le débogage détaillé peut être utile pour le débogage des composant |
348 | 348 | #. A GUI window title, "InputStream Adaptive" its the add-on name, not to be translated |
349 | 349 | msgctxt "#30300" |
350 | 350 | msgid "InputStream Adaptive error" |
351 | | -msgstr "" |
| 351 | +msgstr "Erreur InputStream Adaptive" |
352 | 352 |
|
353 | 353 | #. A GUI message that is displayed when there is a problem playing a stream |
354 | 354 | #. Do not translate placeholders: {error-details} |
355 | 355 | #. Use of double graphes e.g. {whatyouwant{error-details}whatyouwant} allows you to add additional text printed only when a value is present |
356 | 356 | msgctxt "#30301" |
357 | 357 | msgid "Unable to play the stream.{[CR]Error: {error-details}}" |
358 | | -msgstr "" |
| 358 | +msgstr "Impossible de lire le flux.{[CR]Error: {error-details}}" |
359 | 359 |
|
360 | 360 | msgctxt "#30302" |
361 | 361 | msgid "The decryptor path is not set in the add-on settings." |
362 | | -msgstr "" |
| 362 | +msgstr "Le chemin du décrypteur n'est pas défini dans les paramètres du module complémentaire." |
363 | 363 |
|
364 | 364 | msgctxt "#30303" |
365 | 365 | msgid "A problem occurred with the DRM decryptor." |
366 | | -msgstr "" |
| 366 | +msgstr "Un problème est survenu avec le décryptage DRM." |
367 | 367 |
|
368 | 368 | msgctxt "#30304" |
369 | 369 | msgid "Cannot load Widevine CDM library." |
370 | | -msgstr "" |
| 370 | +msgstr "Impossible de charger la bibliothèque Widevine CDM." |
371 | 371 |
|
372 | 372 | msgctxt "#30305" |
373 | 373 | msgid "Cannot initialize Widevine CDM library." |
374 | | -msgstr "" |
| 374 | +msgstr "Impossible d'initialiser la bibliothèque Widevine CDM." |
375 | 375 |
|
376 | 376 | msgctxt "#30306" |
377 | 377 | msgid "The configuration to play the stream is incomplete or missing." |
378 | | -msgstr "" |
| 378 | +msgstr "La configuration pour lire le flux est incomplète ou manquante." |
379 | 379 |
|
380 | 380 | msgctxt "#30307" |
381 | 381 | msgid "Cannot download the stream manifest file." |
382 | | -msgstr "" |
| 382 | +msgstr "Impossible de télécharger le fichier manifeste du flux." |
383 | 383 |
|
384 | 384 | msgctxt "#30308" |
385 | 385 | msgid "A problem occurred in the stream initialization." |
386 | | -msgstr "" |
| 386 | +msgstr "Un problème est survenu lors de l'initialisation du flux." |
387 | 387 |
|
388 | 388 | msgctxt "#30309" |
389 | 389 | msgid "No audio/video stream can be played." |
390 | | -msgstr "" |
| 390 | +msgstr "Aucun flux audio/vidéo ne peut être lu." |
391 | 391 |
|
392 | 392 | #~ msgctxt "#30232" |
393 | 393 | #~ msgid "Video stream {codec} {quality}" |
|
0 commit comments